资配易

 

英语听力

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

路易斯·卡罗尔英语诗歌:无意义的话

kira86 于2019-03-07发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
英国著名演员献给你的经典诗篇,第51首路易斯·卡罗尔《无意义的话》。背景音乐:理查德·瓦格纳-魔火动机。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

24 Jabberwocky.jpg
资配易 Jabberwocky By Lewis Carroll.

路易斯·卡罗尔:无意义的话

资配易Richard Wagner - Magic Fire Music (Feuerzauber)

背景音乐:理查德·瓦格纳-魔火动机

资配易Benedict Cumberbatch

资配易朗读:本尼迪克特·康伯巴奇

资配易Twas brillig, and the slithy toves

滑菱鲆在缓慢扭动

Did gyre and gimble in the wabe;

时而翻转时而平衡;

资配易All mimsy were the borogoves,

这扭捏作态展示了

资配易And the mome raths outgrabe.

蠢人的早熟、懒人的平庸。

资配易Beware the Jabberwock, my son!

提防弦外之音啊,我的孩子!

The jaws that bite, the claws that catch!

舌能伤人、挠破脸皮!

资配易Beware the Jubjub bird, and shun

小心鸟儿啾啾,躲避那

资配易The frumious Bandersnatch!

毒蛇猛兽犹恐不及!

资配易He took his vorpal sword in hand:

他长剑在握

Long time the manxome foe he sought

渴望交战寻觅对手

So rested he by the Tumtum tree,

树鸣瑟瑟他伫立

And stood awhile in thought.

拭目以待稍假思索。

And as in uffish thought he stood.

他豪情万丈

资配易The Jabberwock, with eyes of flame,

隐语带着光芒

资配易Came whiffling through the tulgey wood,

清风徐徐渡水穿林

And burbled as it came!

窃笑登场!

资配易One, two! One, two! And through and through

一、二!一、二!勇往直前,

The vorpal blade went snicker-snack!

长剑出鞘虎视眈眈!

资配易He left it dead, and with its head

双刃饮血,提着头

资配易He went galumphing back.

他得意洋洋而凯旋。

And thou hast slain the Jabberwock?

资配易你已除却流言蜚语了吧?

Come to my arms, my beamish boy!

春风得意的孩子,快与我拥抱!

资配易O frabjous day! Callooh! Callay!

啊,多么快乐!不必躲避!重见天日!

资配易He chortled in his joy.

他抿嘴偷笑。

Twas brillig, and the slithy toves

滑菱鲆在缓慢游动

Did gyre and gimble in the wabe;

时而翻转时而平衡;

All mimsy were the borogoves,

这扭捏作态展示了

And the mome raths outgrabe.

蠢人的早熟、懒人的平庸。

 1 2 下一页

英语诗歌排行

本地配资

股票开户

股票开户流程

股票怎么开户

买股票怎么开户

股票如何开户

开户买股票

股票配资开户

股票网上开户

股票开户网上开户